|Adoring All Thy Chosen Brides|
O Jesu Thou the Virgins' Crown is a translation of the 4th century Latin hymn, Jesu Corona Virginum (see 2nd video) attributed to St. Ambrose of Milan (c.340-397). In the Roman Breviary it is traditionally sung at Vespers and Lauds in the Common of Virgins. In the 19th century a dozen or so English translations were written, among them: the 1854 work O Jesu Thou the Virgins' Crown by Anglican priest, scholar and prolific hymn-writer, John M. Neale (1818-1866). It is sung to the tune, St. Bernard by William Henry Monk (1823-1889). An alternative tune is Tallis' Canon, as featured in the 1st video.
Tune: Tallis' Canon
O JESU, THOU THE VIRGIN'S CROWN by John M. Neale
1. O Jesu, the virgins’ Crown, do Thou
Accept us as in prayer we bow,
Born of that virgin whom alone
The mother and the maid we own.
2. Amongst the lilies Thou dost feed,
And thither choirs of virgins lead,
Adorning all Thy chosen brides
With glorious gifts Thy love provides.
3. And whither, Lord, Thy footsteps wend,
The virgins still with praise attend;
For Thee they pour their sweetest song,
And after Thee rejoicing throng.
4. O gracious Lord, we Thee implore
Thy grace on every sense to pour;
From all pollution keep us free,
And make us pure in heart for Thee.
5. All praise to God the Father be,
All praise, Eternal Son, to Thee,
Whom with the Spirit we adore
For ever and for evermore.
Sung by the Benedictine Nuns at the Abbey of Regina Laudis from the album, Women in Chant.
JESU CORONA VIRGINUM / IESU CORONA VIRGINUM
1. J(I)esu corona Virginum,
quem Mater illa concipit
quae sola Virgo parturit,
haec vota clemens accipe.
2. Qui pascis inter lilia,
septus choreis Virginum
sponsas decorans gloria,
sponsisque reddens praemia.
3. Quocumque pergis, virgines
sequuntur, atque laudibus
post te canentes cursitant
hymnosque dulces personant.
4. Te deprecamur largius
nostris adauge sensibus
nescire prorsus omnia,
5. Virtus, honor, laus, gloria,
Deo Patri cum Filio,
Sancto simul Paraclito
In saeculorum saecula.