Showing posts with label Lasst Uns Er­freu­en. Show all posts
Showing posts with label Lasst Uns Er­freu­en. Show all posts

April 1, 2014

Christ Died But Soon Revived Again

Painting by Paolo Veronese (1528-1588) - Courtesy of Wikipedia

In the Divine Office (1974), Christ Died But Soon Revived Again is sung on the Memorial of Saint Mary Magdalen (July 22). It is an adaptation of Bring All Ye Dear Bought Nations, Bring by Sir Walter Kirkham Blount (d.1717). It is set to the tune: Lasst Uns Er­freu­en, first published in the Jesuit hymnal: Ausserlesene Catlwlische Geistliche Kirchengesänge, and later adapted by Pe­ter von Brach­el, Cologne, 1623.
 

Tune: Lasst uns Erfreuen (Begins @ 1:00 min.)

February 8, 2014

Joy Fill Your Heart, O Queen Most High

Painting of Coronation of Mary - Wikipedia

Joy Fill Your Heart, O Queen Most High was written by the Scottish Jesuit Priest, Fr. James Quinn (1919-2010). It is set to the tune Lasst Uns Erfreuen, first published in the Jesuit hymnal: Ausserlesene Catlwlische Geistliche Kirchengesänge of 1623. In the Divine Office (1974), Joy Fill Your Heart, O Queen Most High is sung after Night Prayer (Compline) as an antiphon - a final anthem to the Blessed Virgin Mary.


Tune: Lasst Uns Er­freu­en

November 2, 2013

Bring All Ye Dear Bought Nations, Bring / Victimae Paschali Laudes

Bring Your Richest Praises to the King

Bring All Ye Dear Bought Nations Bring is a translation of the 11th century Latin Easter sequence: Victimae Paschali Laudes, attributed to Wipo of Burgundy (c.995-1048). A priest and writer, he was the Chaplain to the Holy Roman Emperor, Conrad II (c.990 –1039). Victimae Paschali Laudes is one of four remaining medieval sequences that continued to be used in the Catholic Church after 1570 as a result of liturgical reforms by Pius V (1504-1572). In 1670 it was translated into English by Sir Walter Kirkham Blount (d.1717) and published in his book, The Office of the Holy Week: According to the Missal and Roman Breviary. His translation, Bring All Ye Dear Bought Nations Bring is set to the tune: Lasst ins Erfreun, adapted by Pe­ter von Brach­el in 1623. In the Divine Office it is sung on Easter Sunday.

Tune: Lasst Uns Erfreuen

BRING, ALL YE DEAR BOUGHT NATIONS BRING by Walter Blount 1670 (Public Domain)

1. Bring, all ye dear-bought nations,
bring your richest praises to the king,
Alleluia, Alleluia,
That spotless Lamb, who more than due,
paid for his sheep, and those sheep you,
Alleluia.

2. The guiltless Son, who bought your peace,
and made his father’s anger cease,
Alleluia, Alleluia,
Then, life and death together fought,
each to a strange extreme were brought.
Alleluia.

3. Life died, but soon revived again,
and even death by it was slain.
Alleluia, Alleluia,
Say, happy Magdalen, oh say,
what didst thou see there by the way?
Alleluia.

4. ‘I saw the tomb of my dear lord,
I saw himself and him adored,
Alleluia, Alleluia,
I saw the napkin and the sheet,
that bound his head and wrapped his feet.’
Alleluia.

5. ‘I heard the angels witness bear,
Jesus is ris’n; he is not here;
Alleluia, Alleluia,
Go, tell his followers they shall see,
thine and their hope in Galilee.’
Alleluia.

6. We, Lord, with faithful hearts and voice,
on this thy rising day rejoice.
Alleluia, Alleluia,
O thou, who power o’came the grave,
by grace and love us sinners save.
Alleluia.
 
Gregorian Chant

VICTIMAE PASCHALI LAUDES

Victimae paschali laudes
immolent Christiani.

Agnus redemit oves:
Christus innocens Patri
reconciliavit peccatores.

Mors et vita duello
conflixere mirando:
dux vitae mortuus,
regnat vivus.

Dic nobis Maria,
quid vidisti in via?

Sepulcrum Christi viventis,
et gloriam vidi resurgentis:

Angelicos testes,
sudarium, et vestes.

Surrexit Christus spes mea:
praecedet suos in Galilaeam.

Scimus Christum surrexisse
a mortuis vere:
tu nobis, victor Rex, miserere.
Amen. Alleluia.

September 29, 2012

All Creatures of Our God and King

Lift up your voice and with us sing.

All Creatures of Our God and King is based upon the Canticle of Brother Sun by St. Francis of Assisi (1182-1226). Written in stages during the final year of his life, and nearly blind he wrote: "For his praise, I wish to compose a new hymn about the Lord's creatures, of which we make daily use, without which we cannot live." The text is a paraphrased translation by Wil­liam H. Drap­er (1855-1933), Pub­lic School Hymn Book, 1919. The tune is Lasst Uns Er­freu­en (Vigiles et Sancti), from the Jesuit hymnal: Ausserlesene Catlwlische Geistliche Kirchengesänge, adapted by Pe­ter von Brach­el, Cologne, 1623). It borrows elements of the earlier Genevan 68 (1539) by Mattaus Greitter (c.1494-1550). In the Liturgy of the Hours, All Creatures of Our God and King is used during Ordinary Time for Morning Prayer and during Easter.



ALL CREATURES OF OUR GOD AND KING by William Draper, 1919 (Public Domain)

1. All creatures of our God and King
Lift up your voice and with us sing,
Alleluia! Alleluia!
Thou burning sun with golden beam,
Thou silver moon with softer gleam!

 Refrain:  O Praise Him! O Praise Him! Alleluia! Alleluia! Alleluia!

2.  Thou rushing wind that art so strong
Ye clouds that sail in Heaven along,
O praise Him! Alleluia!
Thou rising moon, in praise rejoice,
Ye lights of evening, find a voice!

3.  Thou flowing water, pure and clear,
Make music for thy Lord to hear,
O praise Him! Alleluia!
Thou fire so masterful and bright,
That givest man both warmth and light.

4.  Dear mother earth, who day by day
Unfoldest blessings on our way,
O praise Him! Alleluia!
The flowers and fruits that in thee grow,
Let them His glory also show.

5.  And all ye men of tender heart,
Forgiving others, take your part,
O sing ye! Alleluia!
Ye who long pain and sorrow bear,
Praise God and on Him cast your care!

6.  And thou most kind and gentle Death,
Waiting to hush our latest breath,
O praise Him! Alleluia!
Thou leadest home the child of God,
And Christ our Lord the way hath trod.

7.  Let all things their Creator bless,
And worship Him in humbleness,
O praise Him! Alleluia!
Praise, praise the Father, praise the Son,
And praise the Spirit, Three in One!